Электронные заголовки часто выводятся вне контекста: например в списках статей на сайте, в списках поступивших сообщений в почтовых программах, в списках результатов поиска на поисковых серверах, в списках закладок броузера и в прочих элементах навигации. Некоторые из перечисленных случаев очень сильно изменяют контекст: поисковые сервера могут выдавать ваш заголовок в результатах поиска по любой теме, поэтому пользователи не должны обладать какими-то особыми сверхзнаниями, чтобы понять ваш заголовок. То же самое относится и к темам сообщений e-mail.
Даже если заголовок выводится в сопутствующем контексте, трудность чтения текста с экрана и ограниченное количество информации, которое видно с первого взгляда, не позволяют пользователю получить достаточно сведений из окружающей заголовок информации. В печати же заголовок тесно связан с фотографиями, подзаголовками, и всем текстом статьи - все это можно охватить одним взглядом. На экране компьютера же будет видно значительно меньшее количество информации, и даже эту информацию будет трудно и неудобно читать, так что люди этого и не делают. Просматривая список статей на таком сайте как, например, news.com, пользователи часто просматривают только заголовки и пропускают описания под заголовками.
Из-за перечисленных различий, текст заголовка должен быть самостоятельной порцией информации, позволяющей понять его в отсутствие остальной части контента. Разумеется, пользователи могут щелкнуть по заголовку и получить доступ ко всей статье (сообщению e-mail), но они слишком заняты другими делами, чтобы щелкать мышью по всем заголовкам, которые им попадаются в Web-е. Я предсказываю, что пользователи скоро настолько будут "затоплены" сообщениями по e-mail, что они будут удалять сообщения даже не прочитав их, если тема сообщения для них не имеет какого-либо смысла.
Если вы создаете ссылки на статьи с других сайтов, эти заголовки-ссылки лучше всего переписывать заново. Лишь немногие люди владеют искусством написания сетевого микроконтента, который будет срабатывать при помещении на веб-сайт. Следовательно, чтобы качественно обслужить своих посетителей, вам следует самим делать эту работу за авторов.
Правила создания микроконтента
Четко объясните, о чем ваша статья (или сообщение e-mail), в терминах понятных для пользователя. Микроконтент должен быть сверхкратким описанием макроконтента.
При написании пользуйтесь нейтральным языком: никакой игры слов, никаких крутых или навороченных заголовков
Не пользуйтесь завлекалочками в попытке заставить пользователей щелкнуть по ссылке, чтобы узнать о чем собственно статья. Пользователи слишком часто обжигались на таких уловках, чтобы ждать, пока загрузится страница. Дайте им четкое представление, что они получат, нажав на ссылку. В печати любопытство может заставить человека перевернуть страницу или начать читать статью. В Интернете, это связано со слишком многими проблемами.
(Для английского языка) Пропускайте начальные артикли ("the" и "a") в темах почтовых сообщений и в заголовках страниц (но включайте их в заголовки, что расположены на самой странице). Чем короче микроконтент, тем легче его просматривать, а так как списки часто выдаются в алфавитном порядке, вы же не хотите, чтобы ваши статьи, начинающиеся на "T" шли вперемешку с другими статьями, начинающимися с артикля "the".
Первое слово должно нести самую важную информацию. В результате алфавитный список будет лучше организован, и его будет легче просматривать. Например начинайте заголовок с названия компании или понятия, которое обсуждается в статье.
Исключите использование одного и того же слова в начале каждой из статей. В противном случае их будет трудно отличить друг от друга при беглом просмотре. Все обозначения тем переместите в конец заголовка. Пример такого заголовка: Microcontent: Headlines and Subject Lines (Alertbox Sept. 1998)
Почтовые сообщения, рассылаемые с вашего веб-сайта, должны содержать в поле "From:" четкое описание отправителя, чтобы не создавать впечатление "спама" или анонимного послания (однако, не пользуйтесь конкретным именем кого-либо из своих работников, если только пользователь сайта не установил с ним личных отношений: письма от неизвестных людей также имеют тенденцию попадать в корзину. Кроме того их потом будет труднее искать среди других сообщений).
Примеры
- Тема сообщения:
Реальный шанс
- Сообщение выглядит как "спам". Скорей всего его удалят не читая.
- Тема сообщения:
Конференция по веб-дизайну в Норвегии
- Звучит как рассылка объявления о конференции: будет удалено теми, кто не планирует поездку в Норвегию в ближайшее время. Более подходящий текст: Приглашение: Главный докладчик на конференции по веб-дизайну в Норвегии
- Поле "From:"
musicblvd@musicblvd.com
- Тема сообщения:
Ваш заказ на сайте Music Boulevard
- Не такой уж и ужасный текст для темы сообщения, но лучше было бы написать "Ваш заказ на сайте Music Boulevard был отгружен сегодня" (первое слово несет главную информацию, и передает информацию более точно, чем исходный вариант). Поле "From:" должно содержать имя, понятное для человека, например, "Music Boulevard Customer Service".
- Заголовок страницы:
Голубой гигант и Уолл-стрит тоже
- Возможно страница связана с какими-то инвестициями в IBM, но люди, которым неизвестна подобна "кличка" IBM наверняка озадачатся и никогда не щелкнут по этому заголовку. Даже те, кто поймут, что речь идет об IBM, не смогут сказать, что нового или интересного они найдут в статье.
- Заголовок страницы:
Reading your PC
- Как, простите? О чем это они? Это реальный пример (как и все остальные), взятый с сайта одной из ведущих газет США. Для печати такой заголовок вполне сработал бы, но как он будет смотреться в списке заголовков на другом сайте, делающем ссылку на сайт газеты?
- Заголовок страницы:
Sound Card Competition Heats Up
- Если этот заголовок появится на сайте, связанном с компьютерами, он сработает просто великолепно. Но если его вынести из контекста, лучше было бы добавить некую деталь: Sound Card Competition Increases in PC Market. Обратите внимание, что заголовок страницы по прежнему будет работать, даже если последняя его часть будет "обрезана" в каком-нибудь списке.
Информация об авторе статьи
Информация взята с сайта webmascon.com
Автор: Якоб Нильсен
Перевод: Александр Качанов
Случайные статьи
Как писать для веба
Человек считывает информацию с экрана иначе, чем с бумажного листа. Что нужно сделать, чтобы посетитель сайта не только добрался до нужной информации, но еще прочитал и правильно воспринял ее, запомн...
Разработка пользовательского интерфейса
В статье изложены основные теоретические аспекты реализации пользовательского интерфейса. Материал будет полезен постановщикам задач по разработке сайтов, проектировщикам интерфейса, а также специали...
Виды юзабилити-тестирования
Пригодность к использованию и удобство веб-сайтов (web usability) изучается при помощи большого количества специальных методов. Большинство из них кратко рассматривается в этой статье.
Зачем Интернету юзабилити?
В переводе с английского языка слово usability буквально можно перевести как "удобство пользования". За рубежом (в особенности в США) понятием usability оперируют самые разнообразные науки: психология...